Traduzione e localizzazione continue
Il vostro sito parla 5 lingue, senza mai allontanarsi dal vocabolario del vostro marchio.
Far tradurre un sito è un progetto pesante: agenzia, scadenze, scambi, fatture per lingua. Una volta consegnato, la minima ritocco francese rompe la coerenza delle altre versioni.
Molte aziende rinunciano all'internazionalizzazione, o si accontentano di una versione inglese traballante passata in fretta a Google Translate.
Una traduzione IA pilotata ribalta la logica. Il francese resta padrone. Ogni modifica innesca la ritraduzione in tutte le lingue, con glossario e memoria di traduzione propri al vostro marchio.
Glossario di marca
I vostri termini di mestiere, i vostri divieti ("clienti" vs "utenti"…), il vostro tono.
Estrazione
Recupero programmatico dal vostro CMS, dal vostro Git, dalla vostra app o dai vostri PDF.
Traduzione continua
A ogni aggiornamento, solo le stringhe modificate vengono ritradotte, con revisione di coerenza globale.
Revisione opzionale
Interfaccia di validazione per un linguista madrelingua prima della pubblicazione, se il contenuto lo merita.
Lo stesso servizio, tre profili, tre stack
Cantina vinicola esportatrice
Schede cuvée, pagina Storia, note di degustazione — destinate ai mercati US, UK, DE, JP.
Pubblicazione in 4 lingue in parallelo. L'enologo anglofono rilegge le note tecniche, il resto passa diretto.
SaaS B2B · 30 persone
Documentazione prodotto + sito marketing. Cinque lingue mantenute in parallelo, release ogni 2 settimane.
A ogni sprint, le nuove chiavi sono tradotte automaticamente. Zero ritardi sulle release multilingue.
PMI industriale esportatrice
Bandi tecnici in tedesco, inglese, italiano. Vocabolario specialistico, norme ISO da rispettare.
Risposte tecniche tradotte rispettando la terminologia ISO e i termini propri al settore.
- → Costo 5-20× inferiore a un'agenzia di traduzione, per una qualità comparabile sul 95% dei contenuti.
- → Memoria di traduzione che si arricchisce: più avete tradotto, più rapide e coerenti diventano le nuove traduzioni.
- → Revisione umana mirata solo sulle stringhe critiche (titoli, CTA, note legali).
- → Compatibile con WordPress, Astro, Next.js, Sanity, Strapi, Contentful.
Ne parliamo ?
Tutti i miei servizi
Il catalogo completo: 14 famiglie, 3 angoli tecnici. Per farsi un'idea di ciò che l'IA può assorbire da voi.
€Le mie tariffe
Quattro formule: audit express, progetto a forfait, accompagnamento mensile, intervento puntuale. Preventivo gratuito entro 48 h.
☕Contattatemi
1 ora gratuita, al telefono o davanti a un caffè a Chaumont (Francia), per discutere del vostro progetto. Senza impegno.